Le mot vietnamien "hốc mắt" se traduit en français par "orbite", qui est la cavité osseuse dans laquelle se trouve l'œil. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.
Définition
Utilisation
Exemples
Exemple simple : "Mắt tôi đau, có thể là do vấn đề ở hốc mắt." (Mon œil me fait mal, cela pourrait être un problème d'orbite.)
Exemple avancé : "Hốc mắt chứa nhiều dây thần kinh và mạch máu quan trọng." (L'orbite contient de nombreux nerfs et vaisseaux sanguins importants.)
Variantes du mot
Différentes significations
Dans un contexte non médical, "hốc mắt" peut également être utilisé pour décrire l'apparence de quelqu'un dont les yeux semblent enfoncés ou fatigués, par exemple : "Cô ấy có hốc mắt sâu vì thiếu ngủ." (Elle a des orbites enfoncées à cause du manque de sommeil.)
Synonymes
Un synonyme courant est "orbite" en français, et en vietnamien, il n'y a pas vraiment d'autres termes qui désignent spécifiquement la même chose, mais on pourrait parler de la région des yeux de manière plus générale.
Conclusion
En résumé, "hốc mắt" est un terme important en anatomie pour désigner l'orbite. Il est utilisé principalement dans des contextes médicaux ou lorsqu'on parle de la santé des yeux.